Pàgines

03 agost 2010

aterrissar, averiguar i averiguat

Me quedo distreta de llegir  que "aterrissar", tot i no estar contemplat a l'iéeec! , encara està permès a Catalunya, o als Països Catalans, si mos acollim al diccionari català-valencià-balear (publicat per la mateixa institució, però en una branca més flexible),  i "averiguar", en canvi, mentre a l'iéeec! ni tan sols existix, a la "branca més flexible" és un castellanisme inadmissible en la nostra llengua.

Coses que passen, iruna...

Me consola una mica trobar al diccionari Cóm parlem per allà baix? Traductor d'un llenguatge un pèl especial; Delta de l'Ebre-Català; Basat en la part del Montsià la paraula "averiguat": mudat, arreglat. Ex : "On vas tan averiguat, ni que fos dumenge!!".

0 comentaris: